Skip to main content
Theme
Over de grenzen van de letteren
Nederlands
Location

Academiegebouw
Broerstraat 5
Groningen
Netherlands

Tickets
€ 4,- / € 2,- SG-kortingspas / studenten gratis

Wat heb ik in godsnaam gelezen?

Ellen Deckwitz

Qua lezersverwachting maakt het een groot verschil wat voor label de auteur op zijn tekst plakt: van een toneelmonoloog verwacht de lezer iets anders dan van proza of een essay. Mensen worden zelden boos op een gedicht, terwijl sommige Nederlandse columnisten momenteel met de dood worden bedreigd. Hoe spelen hedendaagse auteurs met de verschillende leesverwachtingen?

Het werk van schrijver, dichter en literatuur­wetenschapper Ellen Deckwitz (Deventer, 1982) is een mix van donker en licht, van lach en mokerslag. Niet voor niets noemde collega Ingmar Heytze haar oeuvre de liefdesbaby van Mary Poppins en Tim Burton.

In 2011 debuteerde ze met de dichtbundel De steen vreest mij waarin via 28 gedichten een tragische familiegeschiedenis wordt ontrafeld. De bundel werd bekroond met de C. Buddingh’-prijs voor het beste poëziedebuut, en opgevolgd door de bundels Hoi Feest (2012, C.C.S.Cronestipendium) en De blanke gave (2015). Sinds 2015 is ze actief als columnist voor onder meer NRC Handelsblad, De Morgen en De Taalunie, waarin ze schrijft over literatuur, cultuur en sport. Verhalen van haar hand verschenen onder meer in Gekrenkt en Hongerig (Das Mag,2016). Deckwitz is bovendien auteur van het alom geprezen boek gedichten-begrijpen-voor-beginners, Olijven moet je leren lezen (2016), waarvan er inmiddels meer dan tienduizend exemplaren zijn verkocht.

Deckwitz is een bevlogen schrijfdocent, die de afgelopen tien jaar aan diverse universiteiten, hogescholen en middelbare scholen creative writing en literatuuranalyse doceerde.

Also in this series

See also

Navid Kermani interviewed by Andreas Blühm
Christian Art Through Muslim Eyes
English

In his book Ungläubiges Staunen (Awe and Disbelief; not yet available in English), Navid Kermani comes face to face with great and lesser-known masterpieces of

Placeholder
Verrassingsprogramma over eten. (mini)lezingen, demonstratie, verhaal, recepten, hapjes, drankje
Nederlands

Warme appelbeignets, bisschopswijn, gevulde kalkoen, oliebollen en vooral handenvol pepernoten, suikergoed en marsepein.

Placeholder
Beeldvorming in de persfotografie
Nederlands

Platgebombardeerde huizen, mensen ontdaan van ledematen en kinderen in tranen…  Het zijn krachtige beelden. We willen het verhaal achter de oorlog weten.